Double-edged 真理報雙語版

Icon

A bilingual and bicultural Christian young adults blog //////////////// 青年華裔基督徒的博客

提早退休

Pseudonymous | 中文翻譯:蔡穎

也許你象我一樣夢想著退休後的生活。或更棒的是,當你中了樂透彩劵,就可以提早退休了,而且額外的好處是你還夠年輕,可以享受生活。你明白我的意思:就是可以在任何時間、任何地點、有足夠的財產做任何你希望做的事。這不正是我們天天努力工作想得到的嗎?我們一星期工作四十個小時以上,將薪水投資到註冊退休儲蓄計畫裡(RRSP)讓我們有一天能在儲蓄金窩裡退休享受。畢竟,上帝不是要我們做金錢的好管家嗎?
Read the rest of this entry »

Advertisements

Filed under: Reflection, , , , , ,

安靜地舞蹈

Kiera Lhys | 中譯:小米

這樣的陰鬱何時擄獲了我心?
這從天而降的雨啊,
無窮無盡……
是上帝在落淚嗎?
還是園丁在澆水?
下吧,下吧,不要停……
這反反復復的綺麗,
這別具一格的美
是來自天堂的訪問嗎?
還是親吻著地面的嘴?
雨一直下,
還是一直下個不停
在墜落中迷惑了我,
征服了我的——眼睛
在迷離間,面對這不斷下落的灰幕
思想的火花,點燃我心
窗戶的這邊,悠然無風
我定睛看著雨,
看到雨,始終不停
坐在寧靜裡,
寧靜掏空我靈
不可思議的祥和,
充滿了我心
再沒有甚麼能讓我困擾,
沒有甚麼壓力能夠靠近
只要我停下來,
不動,
在寂靜中聆聽
聽那來自靈魂深處的呢喃,
聽雨的舞步,
自然的——旋轉音……

Filed under: Poetry, , , ,

以基督為中心的慈善

H. Lo | 中譯:趙泰和 

去年夏天我到非洲東部的兩個村莊裡做了幾個星期的社區發展工作,一個村莊在肯尼亞,另一個在埃塞俄比亞。我當時剛加入一個非政府的人道主義組織(non-governmental organization 或 NGO),這次出行正好讓我瞭解以後帶其它加拿大人去應該開展甚麼樣項目。 

在肯尼亞,我們蓋了一間宿舍,給那些一星期須要走四個小時去上班的當地老師們住。我們還幫助村莊裡的農場安裝新的灌溉系統。在埃塞俄比亞,我們在一個索馬裡族人的村子裡建了一所學校。 

那是一次影響一生的旅行,但我沒經歷到甚麼驚天動地、改變生命的時刻。 
Read the rest of this entry »

Filed under: Personal Story, Reflection, , , , , ,

Chinese Olympic Diver’s Baptism Testimony

Source: www.gospeltimes.cn | English translation: Linda Yang

Chinese Olympic diver, Fu Mingxia and her husband, Antony Leung, former Financial Secretary of Hong Kong shared their testimony on Yuan Zhiming’s blog. Known as China’s diving queen, Fu is a former member of the Chinese Olympic diving team and winner of three Olympic gold medals. Leung, a successful Hong Kong businessman, had previously left the business world for a tenure as Hong Kong’s Financial Secretary. They married in 2002 and were baptized in November 2009.
Read the rest of this entry »

Filed under: Interviews, , , , ,

Welcome

"Double-edged"is bilingual blog in affiliation with Truth Monthly, a Chinese Christian monthly print publication based in Vancouver, British Columbia, Canada.

This blog features mostly original writings as well as comics, poetry, and other works of art by local Christian young adults.

For more information or to submit your own writing, please email tm.double.edged@gmail.com

Why “Double-edged?”

The name speaks of, not only the biblical reference from Hebrews 4:12, but also of a generation of young adults who are bilingual and bicultural. This blog would be the connecting point and gateway into these two cultures--from a Christian perspective. It is our prayer that, through this blog and its articles, young adults will turn to God and be strengthened in their faith.